明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉是互文吗 明月别枝惊鹊是互文吗?


明月别枝惊鹊不是互文 , 明月别枝惊鹊 , 清风半夜鸣蝉是互文 。诗中“惊”、“鸣”互文 , 正确的理解应为半夜里明月升起 , 惊飞了树上的鸟鹊 , 惊醒了树上的眠蝉;轻拂的夜风中传来了鸟叫声和蝉鸣声 。这样理解 , 词的意境才更显丰富幽美 。
【明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉是互文吗 明月别枝惊鹊是互文吗?】互文也叫互辞 , 是古诗文中常采用的一种修辞方法 。古文中对它的解释是:“参互成文 , 合而见义 。”具体地说 , 它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分 , 看似各说一件事 , 实则是互相呼应 , 互相阐发 , 互相补充 , 说的是一件事 。由上下文意互相交错 , 互相渗透 , 互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法 。

    推荐阅读